среда, 24 июня 2009 г.

Локализированые трейлеры "Голая Правда", "Шопо-коп"

ААААААААААААААА вот так нежданно, не гаданно, попался мне трейлер фильма "Голая правда", еще один представитель романтической комедии, шутки более чем привлекательные, а Батлер как всегда жутко ХАРИЗМАТИЧНЫЙ. Ну и Кетрин Хейгль тоже заслуживает тёплых слов. 
Боже что творится!!! второй трейлер (после "2012")с адекватной озвучкой и даже надписи переведены точно (не бойтесь, ложку дегтя я нашёл, фамилия актрисы ХЕЙГЛЬ, а не ХАЙГЛ, и голос Батлера я бы подобрал немного по агрессивней, но это так придирки), так все дружно стучим по дереву что б не зглазить на будущее. 
Субъективно если судить по роликам, пара Батлер-Хейгль выглядят получше, чем Рейнольдс-Баллок
Девушкам обязательно к просмотру, да и парням не помешает.
PS кто знает, что за композиция играет в трейлере, не стыдимся и отписываемся в комментариях.

.
.
А вот и подоспел к нам в гости звезда начала года в американском бокс-офисе "Пол Бларт: Магазинный коп" у нас в прокате "Шопо-коп". Похоже никто по дереву не стучал, потому что трейлер дублирован на троечку, рвотных рефлексов не вызывает, но к исполнению своих функций, завлекалово в кино, не имеет ни малейших намёков. 
По делу, зачем читать надписи, которые уже переведены на русский? Ну мы же не тупые, сами можем...
Рекламная компания только начинается, и я верю, что многое еще будет дорабатываться.



.
.

НЕ пропустите.

Для того чтобы повысить эфективность вашей работы в интернете, советую почитать блог Сетевого оптимиста web-optimist.blogspot.com

0 коммент.:

  • Comments
  • Vkontakte
  • Facebook

Отправить комментарий

Следующие Предыдущие Главная страница

Подпишись на КиноМелочи и не только...

КиноМелочи и не только...